Nenhuma palavra é só uma mera expressão gráfica. Cada uma é um armazém de história, de cultura, de leis e de experiências pessoais, que vai muito além de uma significação. É como se cada palavra contivesse uma dose de interpretação, que possibilita a subjetividade, e outra de precisão, que facilita o entendimento por uma mesma comunidade linguística. Os tradutores sabem.
Leia mais (01/11/2023 – 13h55)